▼English text is below.
ハイヤーセルフと出会うための動画などは、ハープを使ったケルト音楽に変えたのですが、聴いているうちに、過去にアイルランドをバックパック1つで一人旅した時のことを思い出しました。宿泊先も決めずに1ヶ月間、アイルランドを放浪しながら1周したのです。そこで何十人もの様々な人々と出会いましたが、その中には不思議な感覚を覚える人々もいました。
旅は首都ダブリンから始まり、25日後にダブリンに戻って来たのですが、戻って来た時に、宿泊していた共同部屋でスペイン人のエステラという女性と仲良くなりました。共同キッチンで一緒に食事を作ったり、洗濯をしたり、ダブリンの街を散策したりしていましたがアイルランドの歴史博物館に行った時のことです。当時の食器や什器などがずらりと展示されている中で、ふと私は「何だか、この時代にエステラと私は一緒にいたような気がしてならない…」と思いました。そしてその直後に「ねえ、私たち、はるか昔に宮殿のようなところで一緒に働いていたような気がする!多分、18世紀ごろだと思う」とエステラが言い出しました。「何!?私も今ちょうど同じことを思っていたんだよ!?」と返しました。
また別の時には、コークという街で、6人部屋の部屋で一人で過ごしていた時、バーンとドアが開き、アジア人の女性と白人男性2人が入って来て、女性が私を見るなり「わー!アジア人だ!」といきなりハグをして来ました。そして次の日「この出会いは運命の出会いのようだ」と言いました。あなたにとてもシンパシーを感じるとも言っていました。その女性はソンヨンという名前で、韓国人でした。留学中だったらしく、友人のドイツ人とスペイン人男性たちと一緒に、アイルランドを1周しているところでした。ダブリンで4人で再び会う約束をして別れました。
ダブリンでのソンヨン達との食事には、数日前に出会ったエステラも誘いました。私が日本に帰るまで、毎日5人で過ごしていたのですが、間もなくして、エステラが私に言いました。「ソンヨンとも過去生で会ったことがあると思う。ちょっと私は彼女と仲が悪かった気がする」と。だから私は言いました。「ソンヨンがね、初めて私と会った時に、久しぶり!っていきなり言ったのよ。この人生で絶対に会ったことがないのに、私と会ったことがあるような気がすると言っていたの。でも、ソンヨンとも、きっと過去生で会ったことがあるんだと思う。」
エステラが、過去生ではソンヨンと仲が悪かった気がすると言っていましたが、ピクニックに行く電車の中で、ソンヨンがエステラに怒り出して(エステラは彼女に対して何かをした訳ではなかったんだけどね)キレ気味に彼女に文句をぶつけていましたwww きっとエステラはサイキックだったのだと思います。そんな思い出が、アイルランドのダブリンにはあります。
そして、それから何十年経った今でも、私はソンヨンとエステラと繋がっています。私が韓国語とスペイン語をやっていたのは、こういう事もあったのでしょう。
アイルランドには、ふと思い立って旅に出たのですが、みんなでアイルランドで再会しましょう!とでも約束していたのかもしれませんね。とっても不思議な出会いでした。
END
To enhance the experience of meeting one’s Higher Self, I recently switched to Celtic music with harp for my video background, which brought back memories of my solo backpacking trip around Ireland. I traveled without a set itinerary, spending a month exploring the country with just my backpack. Along the way, I met dozens of people, some of whom left me with an unexplainable sense of familiarity.
My journey began in Dublin, and after 25 days of wandering, I returned there. In the shared dorm room where I was staying, I met a Spanish woman named Estela. We bonded quickly, cooking together in the communal kitchen, doing laundry, and exploring the city. One day, we visited the National Museum of Ireland, where they display various historic tools and utensils. As we looked at these artifacts, I suddenly felt a strong sense that Estela and I had known each other in this era, maybe even lived through it together. Right then, Estela turned to me and said, “You know, I feel like we worked together in some sort of palace, maybe in the 18th century.” I was stunned, replying, “No way! I was just thinking the exact same thing!”
Another time, in the city of Cork, I was staying alone in a six-person room when the door suddenly flew open. An Asian woman and two white men entered, and the woman immediately ran over, hugging me, saying, “Oh wow, an Asian!” The next day, she told me she felt that meeting me was somehow “fated,” and that she felt a deep sympathy toward me. Her name was Sonyeong, and she was Korean. She was studying abroad and traveling around Ireland with her German and Spanish friends. We promised to meet again in Dublin with all four of us.
Back in Dublin, I invited Estela to join us for dinner with Sonyeong and her friends. The five of us spent every day together until I left for Japan. During one of those days, Estela confided in me, saying, “I think I met Sonyeong in a past life too, but I get the feeling we didn’t get along back then.” I replied, “Funny you say that! When Sonyeong first saw me, she hugged me and said, ‘It’s been so long!’ even though we’d obviously never met before. She said she felt like we had known each other somehow. So, I think it’s likely I knew her in a past life too.”
Estela’s intuition about her past-life relationship with Sonyeong seemed to show itself during a train ride to a picnic. Out of the blue, Sonyeong got upset with Estela and started criticizing her, even though Estela hadn’t done anything. It was almost as if an old tension was resurfacing. Looking back, I think Estela may have been psychic. Dublin holds so many of these unique memories for me.
Even after all these years, I still keep in touch with both Sonyeong and Estela. It makes sense now that I was drawn to studying Korean and Spanish, maybe because of these connections.
Thinking back, it feels as though I was spontaneously called to Ireland for this trip, as if we had all once made a pact to meet there again. It was a truly mysterious and beautiful encounter.
END
コメント